#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Rape of Lucrece |
Shakespeare |
199 |
So that in venturing ill we leave to be
The things we are for that which we expect;
And this ambitious foul infirmity,
In having much, torments us with defect
Of that we have: so then we do neglect
The thing we have; and, all for want of wit,
Make something nothing by augmenting it.
|
2 |
Rape of Lucrece |
Shakespeare |
374 |
But all these poor forbiddings could not stay him;
He in the worst sense construes their denial:
The doors, the wind, the glove, that did delay him,
He takes for accidental things of trial;
Or as those bars which stop the hourly dial,
Who with a lingering slay his course doth let,
Till every minute pays the hour his debt.
|
3 |
Rape of Lucrece |
Shakespeare |
990 |
'Time's glory is to calm contending kings,
To unmask falsehood and bring truth to light,
To stamp the seal of time in aged things,
To wake the morn and sentinel the night,
To wrong the wronger till he render right,
To ruinate proud buildings with thy hours,
And smear with dust their glittering golden towers;
|
4 |
Rape of Lucrece |
Shakespeare |
997 |
'To fill with worm-holes stately monuments,
To feed oblivion with decay of things,
To blot old books and alter their contents,
To pluck the quills from ancient ravens' wings,
To dry the old oak's sap and cherish springs,
To spoil antiquities of hammer'd steel,
And turn the giddy round of Fortune's wheel;
|
5 |
Rape of Lucrece |
Shakespeare |
1480 |
And from the walls of strong-besieged Troy
When their brave hope, bold Hector, march'd to field,
Stood many Trojan mothers, sharing joy
To see their youthful sons bright weapons wield;
And to their hope they such odd action yield,
That through their light joy seemed to appear,
Like bright things stain'd, a kind of heavy fear.
|
6 |
Rape of Lucrece |
Shakespeare |
1858 |
Brutus, who pluck'd the knife from Lucrece' side,
Seeing such emulation in their woe,
Began to clothe his wit in state and pride,
Burying in Lucrece' wound his folly's show.
He with the Romans was esteemed so
As silly-jeering idiots are with kings,
For sportive words and uttering foolish things:
|