Please wait

We are searching the Open Source Shakespeare database
for your request. Searches usually take 1-30 seconds.

progress graphic

She that was ever fair and never proud,
Had tongue at will, and yet was never loud.

      — Othello, Act II Scene 1

SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Search results

1-20 of 20 total

KEYWORD: who

---

For an explanation of each column,
tap or hover over the column's title.

# Result number

Work The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets are treated as single work with 154 parts.

Character Indicates who said the line. If it's a play or sonnet, the character name is "Poet."

Line Shows where the line falls within the work.

The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not restart for each scene.

Text The line's full text, with keywords highlighted within it, unless highlighting has been disabled by the user.

1

Two Gentlemen of Verona
[I, 2]

Julia

187

Say, say, who gave it thee?

2

Two Gentlemen of Verona
[II, 1]

Valentine

409

Why, sir, who bade you call her?

3

Two Gentlemen of Verona
[II, 4]

Silvia

686

Who is that, servant?

4

Two Gentlemen of Verona
[II, 6]

Proteus

931

To leave my Julia, shall I be forsworn;
To love fair Silvia, shall I be forsworn;
To wrong my friend, I shall be much forsworn;
And even that power which gave me first my oath
Provokes me to this threefold perjury;
Love bade me swear and Love bids me forswear.
O sweet-suggesting Love, if thou hast sinned,
Teach me, thy tempted subject, to excuse it!
At first I did adore a twinkling star,
But now I worship a celestial sun.
Unheedful vows may heedfully be broken,
And he wants wit that wants resolved will
To learn his wit to exchange the bad for better.
Fie, fie, unreverend tongue! to call her bad,
Whose sovereignty so oft thou hast preferr'd
With twenty thousand soul-confirming oaths.
I cannot leave to love, and yet I do;
But there I leave to love where I should love.
Julia I lose and Valentine I lose:
If I keep them, I needs must lose myself;
If I lose them, thus find I by their loss
For Valentine myself, for Julia Silvia.
I to myself am dearer than a friend,
For love is still most precious in itself;
And Silvia—witness Heaven, that made her fair!—
Shows Julia but a swarthy Ethiope.
I will forget that Julia is alive,
Remembering that my love to her is dead;
And Valentine I'll hold an enemy,
Aiming at Silvia as a sweeter friend.
I cannot now prove constant to myself,
Without some treachery used to Valentine.
This night he meaneth with a corded ladder
To climb celestial Silvia's chamber-window,
Myself in counsel, his competitor.
Now presently I'll give her father notice
Of their disguising and pretended flight;
Who, all enraged, will banish Valentine;
For Thurio, he intends, shall wed his daughter;
But, Valentine being gone, I'll quickly cross
By some sly trick blunt Thurio's dull proceeding.
Love, lend me wings to make my purpose swift,
As thou hast lent me wit to plot this drift!

5

Two Gentlemen of Verona
[II, 7]

Julia

976

Counsel, Lucetta; gentle girl, assist me;
And even in kind love I do conjure thee,
Who art the table wherein all my thoughts
Are visibly character'd and engraved,
To lesson me and tell me some good mean
How, with my honour, I may undertake
A journey to my loving Proteus.

6

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Duke of Milan

1138

No, trust me; she is peevish, sullen, froward,
Proud, disobedient, stubborn, lacking duty,
Neither regarding that she is my child
Nor fearing me as if I were her father;
And, may I say to thee, this pride of hers,
Upon advice, hath drawn my love from her;
And, where I thought the remnant of mine age
Should have been cherish'd by her child-like duty,
I now am full resolved to take a wife
And turn her out to who will take her in:
Then let her beauty be her wedding-dower;
For me and my possessions she esteems not.

7

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Proteus

1269

Who then? his spirit?

8

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Proteus

1274

Who wouldst thou strike?

9

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Launce

1336

I am but a fool, look you; and yet I have the wit to
think my master is a kind of a knave: but that's
all one, if he be but one knave. He lives not now
that knows me to be in love; yet I am in love; but a
team of horse shall not pluck that from me; nor who
'tis I love; and yet 'tis a woman; but what woman, I
will not tell myself; and yet 'tis a milkmaid; yet
'tis not a maid, for she hath had gossips; yet 'tis
a maid, for she is her master's maid, and serves for
wages. She hath more qualities than a water-spaniel;
which is much in a bare Christian.
[Pulling out a paper]
Here is the cate-log of her condition.
'Imprimis: She can fetch and carry.' Why, a horse
can do no more: nay, a horse cannot fetch, but only
carry; therefore is she better than a jade. 'Item:
She can milk;' look you, a sweet virtue in a maid
with clean hands.

10

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Launce

1366

I will try thee. Tell me this: who begot thee?

11

Two Gentlemen of Verona
[III, 1]

Launce

1440

For thee! ay, who art thou? he hath stayed for a
better man than thee.

12

Two Gentlemen of Verona
[IV, 1]

Second Outlaw

1602

And I from Mantua, for a gentleman,
Who, in my mood, I stabb'd unto the heart.

13

Two Gentlemen of Verona
[IV, 2]

Thurio

1654

Who? Silvia?

14

Two Gentlemen of Verona
[IV, 2]

Host

1670

Ay: but, peace! let's hear 'em.
SONG.
Who is Silvia? what is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair and wise is she;
The heaven such grace did lend her,
That she might admired be.
Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair,
To help him of his blindness,
And, being help'd, inhabits there.
Then to Silvia let us sing,
That Silvia is excelling;
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling:
To her let us garlands bring.

15

Two Gentlemen of Verona
[IV, 2]

Silvia

1719

I thank you for your music, gentlemen.
Who is that that spake?

16

Two Gentlemen of Verona
[IV, 3]

Silvia

1786

Who calls?

17

Two Gentlemen of Verona
[IV, 4]

Launce

1889

Ay, sir: the other squirrel was stolen from me by
the hangman boys in the market-place: and then I
offered her mine own, who is a dog as big as ten of
yours, and therefore the gift the greater.

18

Two Gentlemen of Verona
[V, 4]

Proteus

2203

In love
Who respects friend?

19

Two Gentlemen of Verona
[V, 4]

Valentine

2215

Thou common friend, that's without faith or love,
For such is a friend now; treacherous man!
Thou hast beguiled my hopes; nought but mine eye
Could have persuaded me: now I dare not say
I have one friend alive; thou wouldst disprove me.
Who should be trusted, when one's own right hand
Is perjured to the bosom? Proteus,
I am sorry I must never trust thee more,
But count the world a stranger for thy sake.
The private wound is deepest: O time most accurst,
'Mongst all foes that a friend should be the worst!

20

Two Gentlemen of Verona
[V, 4]

Valentine

2231

Then I am paid;
And once again I do receive thee honest.
Who by repentance is not satisfied
Is nor of heaven nor earth, for these are pleased.
By penitence the Eternal's wrath's appeased:
And, that my love may appear plain and free,
All that was mine in Silvia I give thee.

] Back to the concordance menu