#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
112 |
Now, Hal, what time of day is it, lad?
|
2 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
124 |
Indeed, you come near me now, Hal; for we that take
purses go by the moon and the seven stars, and not
by Phoebus, he,'that wandering knight so fair.' And,
I prithee, sweet wag, when thou art king, as, God
save thy grace,—majesty I should say, for grace
thou wilt have none,—
|
3 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
174 |
Well, Hal, well; and in some sort it jumps with my
humour as well as waiting in the court, I can tell
you.
|
4 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
185 |
Thou hast the most unsavoury similes and art indeed
the most comparative, rascalliest, sweet young
prince. But, Hal, I prithee, trouble me no more
with vanity. I would to God thou and I knew where a
commodity of good names were to be bought. An old
lord of the council rated me the other day in the
street about you, sir, but I marked him not; and yet
he talked very wisely, but I regarded him not; and
yet he talked wisely, and in the street too.
|
5 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
196 |
O, thou hast damnable iteration and art indeed able
to corrupt a saint. Thou hast done much harm upon
me, Hal; God forgive thee for it! Before I knew
thee, Hal, I knew nothing; and now am I, if a man
should speak truly, little better than one of the
wicked. I must give over this life, and I will give
it over: by the Lord, and I do not, I am a villain:
I'll be damned for never a king's son in
Christendom.
|
6 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
210 |
Why, Hal, 'tis my vocation, Hal; 'tis no sin for a
man to labour in his vocation.
[Enter POINS]
Poins! Now shall we know if Gadshill have set a
match. O, if men were to be saved by merit, what
hole in hell were hot enough for him? This is the
most omnipotent villain that ever cried 'Stand' to
a true man.
|
7 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Edward Poins |
219 |
Good morrow, sweet Hal. What says Monsieur Remorse?
what says Sir John Sack and Sugar? Jack! how
agrees the devil and thee about thy soul, that thou
soldest him on Good-Friday last for a cup of Madeira
and a cold capon's leg?
|
8 |
Henry IV, Part I
[I, 2] |
Falstaff |
242 |
Hal, wilt thou make one?
|
9 |
Henry IV, Part I
[II, 2] |
Falstaff |
748 |
Where's Poins, Hal?
|
10 |
Henry IV, Part I
[II, 2] |
Falstaff |
750 |
I am accursed to rob in that thief's company: the
rascal hath removed my horse, and tied him I know
not where. If I travel but four foot by the squier
further afoot, I shall break my wind. Well, I doubt
not but to die a fair death for all this, if I
'scape hanging for killing that rogue. I have
forsworn his company hourly any time this two and
twenty years, and yet I am bewitched with the
rogue's company. If the rascal hath not given me
medicines to make me love him, I'll be hanged; it
could not be else: I have drunk medicines. Poins!
Hal! a plague upon you both! Bardolph! Peto!
I'll starve ere I'll rob a foot further. An 'twere
not as good a deed as drink, to turn true man and to
leave these rogues, I am the veriest varlet that
ever chewed with a tooth. Eight yards of uneven
ground is threescore and ten miles afoot with me;
and the stony-hearted villains know it well enough:
a plague upon it when thieves cannot be true one to another!
[They whistle]
Whew! A plague upon you all! Give me my horse, you
rogues; give me my horse, and be hanged!
|
11 |
Henry IV, Part I
[II, 2] |
Falstaff |
780 |
I prithee, good Prince Hal, help me to my horse,
good king's son.
|
12 |
Henry IV, Part I
[II, 2] |
Falstaff |
806 |
Indeed, I am not John of Gaunt, your grandfather;
but yet no coward, Hal.
|
13 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Edward Poins |
987 |
Where hast been, Hal?
|
14 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1178 |
Nay, that's past praying for: I have peppered two
of them; two I am sure I have paid, two rogues
in buckram suits. I tell thee what, Hal, if I tell
thee a lie, spit in my face, call me horse. Thou
knowest my old ward; here I lay and thus I bore my
point. Four rogues in buckram let drive at me—
|
15 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1185 |
Four, Hal; I told thee four.
|
16 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1195 |
Dost thou hear me, Hal?
|
17 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1206 |
But, as the devil would have it, three misbegotten
knaves in Kendal green came at my back and let drive
at me; for it was so dark, Hal, that thou couldst
not see thy hand.
|
18 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1267 |
Ah, no more of that, Hal, an thou lovest me!
|
19 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1315 |
My own knee! when I was about thy years, Hal, I was
not an eagle's talon in the waist; I could have
crept into any alderman's thumb-ring: a plague of
sighing and grief! it blows a man up like a
bladder. There's villanous news abroad: here was
Sir John Bracy from your father; you must to the
court in the morning. That same mad fellow of the
north, Percy, and he of Wales, that gave Amamon the
bastinado and made Lucifer cuckold and swore the
devil his true liegeman upon the cross of a Welsh
hook—what a plague call you him?
|
20 |
Henry IV, Part I
[II, 4] |
Falstaff |
1348 |
By the mass, lad, thou sayest true; it is like we
shall have good trading that way. But tell me, Hal,
art not thou horrible afeard? thou being
heir-apparent, could the world pick thee out three
such enemies again as that fiend Douglas, that
spirit Percy, and that devil Glendower? Art thou
not horribly afraid? doth not thy blood thrill at
it?
|