Please wait

We are searching the Open Source Shakespeare database
for your request. Searches usually take 1-30 seconds.

progress graphic

Rom. Courage, man; the hurt cannot be much.
Mer. No,'t is not so deep as a well, nor so wide as a church-door; but't is enough,'t will serve.

      — Romeo and Juliet, Act III Scene 1

SEARCH TEXTS  

Plays  +  Sonnets  +  Poems  +  Concordance  +  Advanced Search  +  About OSS

Search results

1-17 of 17 total

KEYWORD: gentleman

---

For an explanation of each column,
tap or hover over the column's title.

# Result number

Work The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets are treated as single work with 154 parts.

Character Indicates who said the line. If it's a play or sonnet, the character name is "Poet."

Line Shows where the line falls within the work.

The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not restart for each scene.

Text The line's full text, with keywords highlighted within it, unless highlighting has been disabled by the user.

1

Taming of the Shrew
[Prologue, 1]

Lord

73

Take him up gently, and to bed with him;
And each one to his office when he wakes.
[SLY is carried out. A trumpet sounds]
Sirrah, go see what trumpet 'tis that sounds-
[Exit SERVANT]
Belike some noble gentleman that means,
Travelling some journey, to repose him here.
[Re-enter a SERVINGMAN]
How now! who is it?

2

Taming of the Shrew
[I, 2]

Hortensio

645

Her father is Baptista Minola,
An affable and courteous gentleman;
Her name is Katherina Minola,
Renown'd in Padua for her scolding tongue.

3

Taming of the Shrew
[I, 2]

Hortensio

720

'Tis well; and I have met a gentleman
Hath promis'd me to help me to another,
A fine musician to instruct our mistress;
So shall I no whit be behind in duty
To fair Bianca, so beloved of me.

4

Taming of the Shrew
[I, 2]

Hortensio

727

Gremio, 'tis now no time to vent our love.
Listen to me, and if you speak me fair
I'll tell you news indifferent good for either.
Here is a gentleman whom by chance I met,
Upon agreement from us to his liking,
Will undertake to woo curst Katherine;
Yea, and to marry her, if her dowry please.

5

Taming of the Shrew
[I, 2]

Gremio

762

Hortensio, hark:
This gentleman is happily arriv'd,
My mind presumes, for his own good and ours.

6

Taming of the Shrew
[I, 2]

Tranio

791

Softly, my masters! If you be gentlemen,
Do me this right- hear me with patience.
Baptista is a noble gentleman,
To whom my father is not all unknown,
And, were his daughter fairer than she is,
She may more suitors have, and me for one.
Fair Leda's daughter had a thousand wooers;
Then well one more may fair Bianca have;
And so she shall: Lucentio shall make one,
Though Paris came in hope to speed alone.

7

Taming of the Shrew
[I, 2]

Gremio

801

What, this gentleman will out-talk us all!

8

Taming of the Shrew
[I, 2]

Hortensio

824

Sir, you say well, and well you do conceive;
And since you do profess to be a suitor,
You must, as we do, gratify this gentleman,
To whom we all rest generally beholding.

9

Taming of the Shrew
[II, 1]

Baptista Minola

877

Was ever gentleman thus griev'd as I?
But who comes here?

10

Taming of the Shrew
[II, 1]

Petruchio

887

You wrong me, Signior Gremio; give me leave.
I am a gentleman of Verona, sir,
That, hearing of her beauty and her wit,
Her affability and bashful modesty,
Her wondrous qualities and mild behaviour,
Am bold to show myself a forward guest
Within your house, to make mine eye the witness
Of that report which I so oft have heard.
And, for an entrance to my entertainment,
I do present you with a man of mine,
[Presenting HORTENSIO]
Cunning in music and the mathematics,
To instruct her fully in those sciences,
Whereof I know she is not ignorant.
Accept of him, or else you do me wrong-
His name is Licio, born in Mantua.

11

Taming of the Shrew
[II, 1]

Petruchio

1067

What, with my tongue in your tail? Nay, come again,
Good Kate; I am a gentleman.

12

Taming of the Shrew
[II, 1]

Katherina

1071

So may you lose your arms.
If you strike me, you are no gentleman;
And if no gentleman, why then no arms.

13

Taming of the Shrew
[IV, 2]

Hortensio

1842

Mistake no more; I am not Licio.
Nor a musician as I seem to be;
But one that scorn to live in this disguise
For such a one as leaves a gentleman
And makes a god of such a cullion.
Know, sir, that I am call'd Hortensio.

14

Taming of the Shrew
[IV, 4]

Tranio

2175

Th'art a tall fellow; hold thee that to drink.
Here comes Baptista. Set your countenance, sir.
[Enter BAPTISTA, and LUCENTIO as CAMBIO]
Signior Baptista, you are happily met.
[To To the PEDANT] Sir, this is the gentleman I told you of;
I pray you stand good father to me now;
Give me Bianca for my patrimony.

15

Taming of the Shrew
[IV, 5]

Petruchio

2327

Happily met; the happier for thy son.
And now by law, as well as reverend age,
I may entitle thee my loving father:
The sister to my wife, this gentlewoman,
Thy son by this hath married. Wonder not,
Nor be not grieved- she is of good esteem,
Her dowry wealthy, and of worthy birth;
Beside, so qualified as may beseem
The spouse of any noble gentleman.
Let me embrace with old Vincentio;
And wander we to see thy honest son,
Who will of thy arrival be full joyous.

16

Taming of the Shrew
[V, 1]

Petruchio

2381

[To VINCENTIO] Why, how now, gentleman!
Why, this is flat knavery to take upon you another man's name.

17

Taming of the Shrew
[V, 1]

Tranio

2413

Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but
your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I
wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to
maintain it.

] Back to the concordance menu