#
Result number
|
Work
The work is either a play, poem, or sonnet. The sonnets
are treated as single work with 154 parts.
|
Character
Indicates who said the line. If it's a play or sonnet,
the character name is "Poet."
|
Line
Shows where the line falls within the work.
The numbering is not keyed to any copyrighted numbering system found in a volume of
collected works (Arden, Oxford, etc.) The numbering starts at the beginning of the work, and does not
restart for each scene.
|
Text
The line's full text, with keywords highlighted
within it, unless highlighting has been disabled by the user.
|
1 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Alexander |
174 |
This man, lady, hath robbed many beasts of their
particular additions; he is as valiant as the lion,
churlish as the bear, slow as the elephant: a man
into whom nature hath so crowded humours that his
valour is crushed into folly, his folly sauced with
discretion: there is no man hath a virtue that he
hath not a glimpse of, nor any man an attaint but he
carries some stain of it: he is melancholy without
cause, and merry against the hair: he hath the
joints of every thing, but everything so out of joint
that he is a gouty Briareus, many hands and no use,
or purblind Argus, all eyes and no sight.
|
2 |
Troilus and Cressida
[I, 2] |
Alexander |
195 |
As may be in the world, lady.
|
3 |
Troilus and Cressida
[I, 3] |
Aeneas |
716 |
Trumpet, blow loud,
Send thy brass voice through all these lazy tents;
And every Greek of mettle, let him know,
What Troy means fairly shall be spoke aloud.
[Trumpet sounds]
We have, great Agamemnon, here in Troy
A prince call'd Hector,—Priam is his father,—
Who in this dull and long-continued truce
Is rusty grown: he bade me take a trumpet,
And to this purpose speak. Kings, princes, lords!
If there be one among the fair'st of Greece
That holds his honour higher than his ease,
That seeks his praise more than he fears his peril,
That knows his valour, and knows not his fear,
That loves his mistress more than in confession,
With truant vows to her own lips he loves,
And dare avow her beauty and her worth
In other arms than hers,—to him this challenge.
Hector, in view of Trojans and of Greeks,
Shall make it good, or do his best to do it,
He hath a lady, wiser, fairer, truer,
Than ever Greek did compass in his arms,
And will to-morrow with his trumpet call
Midway between your tents and walls of Troy,
To rouse a Grecian that is true in love:
If any come, Hector shall honour him;
If none, he'll say in Troy when he retires,
The Grecian dames are sunburnt and not worth
The splinter of a lance. Even so much.
|
4 |
Troilus and Cressida
[I, 3] |
Nestor |
752 |
Tell him of Nestor, one that was a man
When Hector's grandsire suck'd: he is old now;
But if there be not in our Grecian host
One noble man that hath one spark of fire,
To answer for his love, tell him from me
I'll hide my silver beard in a gold beaver
And in my vantbrace put this wither'd brawn,
And meeting him will tell him that my lady
Was fairer than his grandam and as chaste
As may be in the world: his youth in flood,
I'll prove this truth with my three drops of blood.
|
5 |
Troilus and Cressida
[II, 2] |
Hector |
997 |
Though no man lesser fears the Greeks than I
As far as toucheth my particular,
Yet, dread Priam,
There is no lady of more softer bowels,
More spongy to suck in the sense of fear,
More ready to cry out 'Who knows what follows?'
Than Hector is: the wound of peace is surety,
Surety secure; but modest doubt is call'd
The beacon of the wise, the tent that searches
To the bottom of the worst. Let Helen go:
Since the first sword was drawn about this question,
Every tithe soul, 'mongst many thousand dismes,
Hath been as dear as Helen; I mean, of ours:
If we have lost so many tenths of ours,
To guard a thing not ours nor worth to us,
Had it our name, the value of one ten,
What merit's in that reason which denies
The yielding of her up?
|
6 |
Troilus and Cressida
[III, 1] |
Pandarus |
1529 |
It should seem, fellow, that thou hast not seen the
Lady Cressida. I come to speak with Paris from the
Prince Troilus: I will make a complimental assault
upon him, for my business seethes.
|
7 |
Troilus and Cressida
[III, 1] |
Pandarus |
1546 |
Truly, lady, no.
|
8 |
Troilus and Cressida
[III, 1] |
Helen |
1563 |
And to make a sweet lady sad is a sour offence.
|
9 |
Troilus and Cressida
[III, 2] |
Troilus |
1707 |
You have bereft me of all words, lady.
|
10 |
Troilus and Cressida
[III, 2] |
Troilus |
1717 |
What should they grant? what makes this pretty
abruption? What too curious dreg espies my sweet
lady in the fountain of our love?
|
11 |
Troilus and Cressida
[III, 2] |
Troilus |
1725 |
O, let my lady apprehend no fear: in all Cupid's
pageant there is presented no monster.
|
12 |
Troilus and Cressida
[III, 2] |
Troilus |
1728 |
Nothing, but our undertakings; when we vow to weep
seas, live in fire, eat rocks, tame tigers; thinking
it harder for our mistress to devise imposition
enough than for us to undergo any difficulty imposed.
This is the monstruosity in love, lady, that the will
is infinite and the execution confined, that the
desire is boundless and the act a slave to limit.
|
13 |
Troilus and Cressida
[III, 2] |
Troilus |
1793 |
What offends you, lady?
|
14 |
Troilus and Cressida
[IV, 2] |
Aeneas |
2356 |
My lord, I scarce have leisure to salute you,
My matter is so rash: there is at hand
Paris your brother, and Deiphobus,
The Grecian Diomed, and our Antenor
Deliver'd to us; and for him forthwith,
Ere the first sacrifice, within this hour,
We must give up to Diomedes' hand
The Lady Cressida.
|
15 |
Troilus and Cressida
[IV, 3] |
Paris |
2411 |
It is great morning, and the hour prefix'd
Of her delivery to this valiant Greek
Comes fast upon. Good my brother Troilus,
Tell you the lady what she is to do,
And haste her to the purpose.
|
16 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Aeneas |
2479 |
[Within] My lord, is the lady ready?
|
17 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Troilus |
2538 |
Who, I? alas, it is my vice, my fault:
Whiles others fish with craft for great opinion,
I with great truth catch mere simplicity;
Whilst some with cunning gild their copper crowns,
With truth and plainness I do wear mine bare.
Fear not my truth: the moral of my wit
Is 'plain and true;' there's all the reach of it.
[Enter AENEAS, PARIS, ANTENOR, DEIPHOBUS,]
and DIOMEDES]
Welcome, Sir Diomed! here is the lady
Which for Antenor we deliver you:
At the port, lord, I'll give her to thy hand,
And by the way possess thee what she is.
Entreat her fair; and, by my soul, fair Greek,
If e'er thou stand at mercy of my sword,
Name Cressida and thy life shall be as safe
As Priam is in Ilion.
|
18 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Diomedes |
2555 |
Fair Lady Cressid,
So please you, save the thanks this prince expects:
The lustre in your eye, heaven in your cheek,
Pleads your fair usage; and to Diomed
You shall be mistress, and command him wholly.
|
19 |
Troilus and Cressida
[IV, 4] |
Troilus |
2576 |
Come, to the port. I'll tell thee, Diomed,
This brave shall oft make thee to hide thy head.
Lady, give me your hand, and, as we walk,
To our own selves bend we our needful talk.
|
20 |
Troilus and Cressida
[IV, 5] |
Agamemnon |
2615 |
Is this the Lady Cressid?
|